Niderlandzki w praktyce

Tłumacz języka niderlandzkiego w Bergen op Zoom

Jeśli szukasz tłumacza języka niderlandzkiego do tłumaczeń ustnych lub pisemnych w języku polskim i niderlandzkim to napisz do mnie. Nazywam się Michał Kilian i zajmuje się tłumaczeniami takimi jak tłumaczenia zwykłe na przykład tłumaczenia w szkole, w Urzędzie lub w pracy. Mieszkam w Holandii wiele lat i znam kulturę holenderską jak i również prawo obowiązujące w tym kraju. By się ze mną skontaktować należy zadzwonić na numer telefonu +31 648887614 lub napisać wiadomość na adres email kontakt@niderlandzkiwpraktyce.pl, można również skorzystać z formularza kontaktowego na stronie internetowej pod zakładką kontakt. Koszt jednej godziny tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego zwykłego czyli 60 minut pracy to 40 euro, natomiast tłumaczenia pisemne podlegają wycenie. Naturalnie istnieje możliwość wystawienia faktury. 

Tłumaczenia pisemne i ustne języka niderlandzkiego w szkole Niderlandzki w praktyce

Tłumaczenia pisemne języka niderlandzkiego

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe języka niderlandzkiego w szkole Niderlandzki w praktyce to oferta tłumaczeń z w języku polskim i niderlandzkim. Oferta tłumaczeń pisemnych jest skierowana do osób, które poszukują tłumacza w sprawach cywilnych i Urzędowych. 

Zadzwoń lub wyślij wiadomość na adres email

Pisząc do mnie, napisz na kiedy potrzebujesz tłumaczenie w języku niderlandzkim. Postaraj się napisać jak najwięcej informacji dotyczącej sprawy, która Cię dotyczy. 

Tłumaczenia ustne języka niderlandzkiego

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe języka niderlandzkiego w szkole Niderlandzki w praktyce to oferta tłumaczeń z w języku polskim i niderlandzkim. Oferta tłumaczeń ustnych jest skierowana do osób, które poszukują tłumacza w sprawach cywilnych i Urzędowych. 

Zadzwoń lub wypełnij formularz na stronie

Pisząc do mnie, napisz kiedy masz spotkanie i o jakiej godzinie. Te informacje są potrzebne do zarezerwowania mojego czasu na Twoją rozmowę. Przed umówieniem spotkania zadzwonię do Ciebie by dokładnie ustalić szczegóły spotkania. 

Gdzie przyda Ci się tłumacz języka niderlandzkiego i dlaczego warto go mieć podczas ważnej rozmowy

Co znaczy ważna rozmowa?

Ważna rozmowa jest wtedy, kiedy należy być do niej odpowiednio przygotowanym i ma ona wpływ na nasze warunki finansowe lub na członków naszej rodziny. Jeśli masz dziecko w szkole i coś jest nie tak, ale nie wiesz dokładnie co się dzieje należy umówić spotkanie z wychowawcą klasy do której uczęszcza dziecko i zapytać o co dokładnie chodzi. Jeśli dostałeś list z Urzędu ale nie wszystko się zgadza to należy zadzwonić i wytłumaczyć sytuację. Jeśli masz problemy zdrowotne i należy Ci się określony zasiłek lub świadczenie socjalne to naturalnie należy napisać do Urzędu i wyjaśnić sytuację. Dlaczego to takie ważne? To ważne gdyż, nie zawsze prawa obowiązujące są przestrzegane w tym kraju. Dlaczego niektórzy są jako pierwsi w kolejce, a inni daleko w niej, wiedzą tylko osoby rozpatrujące nasze pisma. Prawo jest jedno i dla wszystkich takie samo nie zależnie od pochodzenia. Te same zasady obowiązują w szkole, pracy i w każdym miejscu gdzie przebywamy. 

Jak przygotować się do ważnej rozmowy?

Jak należy przygotować się do ważnej rozmowy w języku niderlandzkim? By przygotować się do ważnej rozmowy w języku niderlandzkim należy znać dobrze sytuację i być przygotowanym na pytania. Na rozmowie należy mówić tylko o tym co jest dla Nas najważniejsze i ma wpływ na rozwiązanie naszej sprawy. Co jest dla mnie najważniejsze podczas tłumaczenia ustnego i pisemnego? Jak najwięcej informacji, które pomogą w jak najszybszym czasie rozwiązać daną sprawę pomyślnie i w sposób pozwalający na poprawną komunikację.  

Co potrzebujesz podczas rozmowy?

Podczas rozmowy telefonicznej potrzebujesz telefon komórkowy z załadowaną baterią jeśli rozmowa odbywa się telefonicznie. Jeśli natomiast jestem na miejscu tłumaczenia gdzie odbywa się rozmowa w której biorę udział należy zawsze być na czas danej rozmowy. Pamiętaj, że za koszt tłumaczenia w razie braku spotkania i tak musisz ponieść. 

Cennik tłumaczeń języka niderlandzkiego

Jaka jest cena za tłumaczenia w języku niderlandzkim

Cena za tłumaczenia w języku polskim i niderlandzkim to 40 euro za godzinę pracy czyli 60 minut. Cena obowiązuje za tłumaczenia ustne zwykle i pisemne zwykłe. Co oznacza tłumaczenie ustne lub pisemne zwykłe? Tłumaczenie ustne i pisemne zwykłe to tłumaczenie, gdzie nie potrzebny jest tłumacz przysięgły języka niderlandzkiego. Tłumacz przysięgły to tłumacz, który posiada wpis w rejestrze tłumaczy danego języka i może wykonywać pracę jako tłumacz języka niderlandzkiego. Kiedy jest potrzebny przysięgły tłumacz języka niderlandzkiego? Tylko wtedy kiedy jest to napisane na Urzędowym liście lub jest taki wymóg skierowany przez określony Urząd jak na przykład sprawy sądowe, tłumaczenia dyplomów lub ukończonych kursów czy akty urodzenia lub małżeństwa. Cała reszta sytuacji to tłumaczenia zwykłe takie jak tłumaczenia w pracy, w szkole, w Urzędzie, w szpitalu czyli każda rozmowa gdzie nie ma wymogu zastosowania prawnego w powyższej sytuacji.